Deep Jaun Elia Sad Poetry in Urdu-John Eliya Shayari
Updated: 27 Jan 2024
207
Hi, Poetry lover. Are you looking for Jaun Elia Sad Poetry in Urdu?
Don’t worry, we have collected famous Jaun Elia sad poetry in Urdu according to your choice. Each line is like a small story, full of feelings. It’s simple but deep. Every word shows how well Elia understood life and love. Let’s take a closer look at these beautiful poetry lines together.
Jaun Elia Sad Poetry in Urdu
In this part, we present a well-known Sad Joun Elia poetry collection in Urdu that will enhance your sad feelings. Let’s Explore
اک ہنر ہے جو کر گیا ہوں میں
سب کے دل سے اتر گیا ہوں میں
دلوں سے اتر گیا لیکن اپنا سفر نہیں چھوڑا اپنی زندگی اپنی مرضی سے گزارنی ہے
Ek hunar hai jo kar gaya hun main
Sab ke dil se utar gaya hun main
Dilon se utar gaya lekin apna safar nahi chhoda Apni zindagi apni marzi se guzarni hai
مجھے غرض ہے مری جان غل مچانے سے
نہ تیرے آنے سے مطلب نہ تیرے جانے سے
میں کسی کی آمد یا رخصتی سے متاثر نہیں ہوتا۔ اپنی زندگی کو اپنی مرضی سے گزارنے کے لیے آزاد ہوں
Mujhe gharz hai meri jaan gul machane sel
Na tere aane se matlab na tere jaane se
Mujhe kisi ki amad ya rukhsat se mutasir nahi hota Apni zindagi ko apni marzi se guzarne ke liye azad hoon
شہر ہے چہروں کی تمثیل
سب کا رنگ اترنا ہے
شہر میں ہر کوئی ایک دوسرے سے مختلف ہے۔ ہر کسی کا چہرہ ایک دوسرے سے الگ ہے۔ لیکن وقت کے ساتھ ساتھ، ہر کسی کا رنگ پہچاننا مشکل ہو جاتا ہے
ٹھیک ہے خود کو ہم بدلتے ہیں
شکریہ مشورت کا چلتے ہیں
اپنے ارد گرد کی دنیا کے مطابق اپنے آپ کو بدل رہا ہوں۔ لیکن میں اپنی راہ سے نہیں ہٹ رہا
Theek hai, khud ko ham badalte hain
Shukriya salah ka chalte hain
Apne aas paas ki duniya ke mutabiq apne aap ko badal raha hun. Lekin main apni rah se nahi hat raha
خود ہی وہ آگیا تھا دل کے قریب
ہم ہیں مارے ہوئے سہولت کے
اکثر محبت کو حاصل کرنے کے لیے آسان راستہ نہیں اپنا سکتے ۔ اس محبت کو حاصل کرنے کے لیے جدوجہد کرنی پڑے گی
Khud hi woh aa gaya tha dil ke kareeb
Ham hain mare hue sulaht ke
Aksar mohabbat ko hasil karne ke liye aasan rasta nahi chun sakte. Is mohabbat ko hasil karne ke liye jujhad karni paregi
ہم سب ہیں اک دوسرے کی جستجو میں
مگر کوئی کسی کا نہیں
اک دوسرے کی تلاش میں لڑتے ہیں مگر خود سے
Ham sab hain ek dusre ki talash mein
Lekin koi kisi ka nahi
Ek dusre ki talash mein ladte hain lekin khud se
تم میرا دکھ بانٹ رہی ہو اور میں دل میں شرمندہ ہوں
اپنے جھوٹے دکھ سے تم کوکب تک دکھ پہنچاؤں گا
دوسروں کے ساتھ دکھ کم ہوتا ہے۔ لیکن شاعر یہ بھی یہ بتا رہا ہے کہ کبھی بھی وہ دوسروں کو جھوٹے دکھ یا مصیبت میں نہیں ڈالے گا
Tum mera dukh baant rahi ho aur mein dil mein sharminda hoon
Apne jhoothe dukh se tum ko kahin bhi tak dukh pahunchaunga.
Dosron ke saath dukh kam hota hai. Lekin shair yeh bhi bata raha hai ke kabhi bhi woh dosron ko jhoothe dukh ya musibat mein nahi daale ga
بند باہر سے مری ذات کا در ہے مجھ میں
میں نہیں خود میں یہ اک عام خبر ہے مجھ میں
میری حقیقت باہر سے ہونے والی باتوں کے پردے میں چھپی ہوئی ہے۔ میں خود کو ایک عام شخص ہونے کا دعویٰ نہیں کرتا
Band bahar se meri zaat ka dar hai mujh mein
Main nahin khud mein yeh ek aam khabar hai mujh mein
Meri haqiqat bahar se ho rahi baaton ke parde mein chhupi hui hai. Main khud ko ek aam insan hone ka daava nahin karta
میں بھی اب خود سے ہوں جواب طلب
وہ مجھے بے سوال چھوڑ گیا
میں خود سے جواب طلب ہوں، اور وہ شخص جس نے میرے سوالات کا جواب دینا چھوڑ دیا ہے
Main bhi ab khud se hun jawab talab
Woh mujhe be sawal chhod gaya
Main khud se jawab talab hun, aur woh shakhs jisne mere sawalon ka jawab dena chhod diya hai
ضبط کر کے ہنسی کو بھول گیا
میں تو اس زخم ہی کو بھول گیا
ضبط سے ہنسی کو چھپایا دل نے بہت خوبصورتی سے مگر زخمِ دل چھپانا، یہ ممکن نہیں ہوتا کبھی کبھی
Zabt kar ke hansi ko bhool gaya
Main to is zakhm hi ko bhool gaya
Zabt se hansi ko chhupaya dil ne bahut khubsurti se .Lekin zakhm-e-dil chhupana, yeh mumkin nahi hota kabhi kabh
آپ اب پوچھنے کو آئے ہیں
دل مری جان مر گیا کب کا
آپ کا سوال آیا ہے، چہرے پر مسکاں ہو گئی لیکن دل کی داستان، چہرے سے بھی رو گئی
Aap ab poochhne ko aaye hain
Dil meri jaan mar gaya kab ka
Aap ka sawal aaya hai, chehre par muskaan ho gayi lekin dil ki dastaan, chehre se bhi roo gayi
یہ وار کر گیا ہے پہلو سے کون مجھ پر
تھا میں ہی دائیں بائیں اور میں ہی درمیاں
یہ زندگی کا وار ہے، چلنا ہے مجھے ہر راستہ سے دائیں بائیں، درمیاں، میں ہی ہوں، ہر موقع سے پھولتا ہوں
Yeh war kar gaya hai pahlu se kaun mujh per
Tha main hi dain baen aur main hi darmiyaan
Yeh zindagi ka war hai, chalna hai mujhe har rasta se dain baen, darmiyaan, main hi hun, har mauke se phoolta hun
وحشت ہے درمیان ہجوم
جس کو دیکھو گیا ہوا ہے کہیں
وحشت کا درمیان ہجوم، ہر طرف ہے شور آنکھوں نے پکڑا، ہر روشنی میں کہیں بھی چھپا ہے زہر
Wahshat hai darmiyaan hujam
Jis ko dekha gaya hai kahaan
Wahshat ka darmiyaan hujam, har taraf hai shor Aankhon ne pakda, har roshni mein kahin bhi chhupa hai zeher
کسی شخص کی تلاش مجھے
میں نے خود کو انتخاب کیا
کسی کی تلاش نہیں، انتخاب کیا خود کو، ہوا ہر راستہ میرا کمینہ
Kisi shakhs ki talash mujhe
Maine khud ko chun liya
Kisi ki talash nahi, chun liya khud ko, hua har rasta mera kamina
تو مجھے ڈھونڈ میں تجھے ڈھونڈوں
کوئی ہم میں سے رہ گیا ہے کہیں
کہ دوست یا محبوب کو ڈھونڈتے ہوئے خود بھٹک گیا ہوں، اور ممکن ہے کہ کوئی ہمسفر یا رفیق کہیں چھپا ہوا ہے
Tu mujhe dhund main tumhe dhundun
Kya hum mein se koi reh gaya hai kahi
Ke dost ya mehboob ko dhundte hue khud bhutk gaya hun, aur mumkin hai ki koi humsafar ya rafigh kahi chhupa hai
مرا اِک مشورہ ہے اِلتجا نئیں
تو میرے پاس سے اس وقت جا نہیں
کہ اب تجھے کہیں جانے کی ضرورت نہیں تو ہمیشہ کے لیے میرا ہو جا
Mera ek mashwara hai iltija nahin
Tu mere pass se is waqt na ja nahin
Ke ab tujhe kahin jaane ki zaroorat nahi to hamesha ke liye mera ho ja
شرم دہشت جھجھک پریشانی. ناز سے کام کیوں نہیں لیتیں
آپ وہ جی مگر یہ سب کیا ہے. تم مرا نام کیوں نہیں لیتیں
کیوں نہیں بولتی مجھ سے محبت ہے یہ تماشا کیوں ہیں اور میرا نام کیوں نہیں لیتیں
Sham dard jhakhak pareshani. Naz se kaam kyun nahi leti
Aap woh jee, magar yeh sab kya hai. Tum mera naam kyun nahi letin.
Kyon nahi bolti mujhse mohabbat hai. Yeh tamasha kyun hain aur mera naam kyun nahi letin
اب نہیں کوئی بات خطرے کی
اب سبھی کو سبھی سے خطرہ ہے
کہ اب ہر شخص دھوکے باز ہے اب کسی پر اعتبار نہی کیا جا سکتا
Ab nahi koi baat khatra ki
Ab sabko sabse khatra hai
Ke ab har shakhs dhokebaaz hai ab kisi per imaan nahi kiya ja sakta
دل تمنا سے ڈر گیا
جانم. سارا نشہ اُتر گیا
یعنی اب محبت سے ڈر لگتا ہے اب مجھے سمجھ آگئی ہے
Dil tamanna se dar gaya
Jaan. Sara nasha utar gaya
Yani ab mohabbat se dar lagta hai ab mujhe samajh aa gayi hai
لو سانس کس ہوا میں میں جا کر
اندر سے سڈ ے ھوے ہیں جنگل
میں اپنا اندر کا دکھ کس کو سناؤں یہاں ہر بندہ دکھی ہے
Lo saans kis hawa mein main ja kar
Andar se sadey hue hain jungle
Main apna andar ka dukh kis ko sunaun yahan har banda dukhi hai
داد و تحسین کا یہ شور ہے کیوں
ہم تو خود سے کلام کر رہے ہیں
میں اپنی بات کر رہا ہوں اپ اتنے کیوں خوش ہو رہے ہیں
بیزار ہو گئی ہو بہت زندگی سے تم
جب بس میں کچھ نہیں ہے تو بیزار ہی رہو
تمہاری انکھیں کھل گئی ہیں اب پچھتاوے کے علاوہ کچھ بھی نہیں
Bizar ho gayi ho bahut zindagi se tum
Jab bas mein kuchh nahi hai to bizar hi raho
Tumhari aankhen khul gayi hain ab pachhtao ke alawa kuchh bhi nahi
جون ایلیا کی تصانیف کون کون سی ہیں؟
جون ایلیا کی مشہور تصانیف میں گویا، گمان، لیکن، مبادا، راموز، شاید، یعنی، زخم امید اور ان کی نثر میں “فرنود” قابل ذکر ہیں
Consclusion
Did you enjoy this collection of John Elya sad poetry in urdu 2 lines? If so, why not share the joy with others? You can easily spread the word on your favorite social media platforms – be it Facebook, Instagram, WhatsApp, or Twitter. Don’t wait, let’s share the beauty of this poetry far and wide. Wishing you a wonderful day!
Please Write Your Comments